發(fā)帖
評論
-
安徽挖機1 2009-08-22
不曉得是什么 沒見過
回復(fù)(0)
-
川崎大飛 2009-08-22
12# 257676 樓上的你可真有意思,所謂零件的名稱有很多種叫法,你不能說哪種有錯誤,因為是從國外技術(shù)詞匯翻譯過來的,所以每種說法都有他的道理。 干這行的不應(yīng)該是為了記住這個名字,而是應(yīng)該知道為什么泵當(dāng)中用這個零件,泵當(dāng)中有幾個這個零件,磨損的部位在哪,原理等等的, 為了個名字糾正太小家子氣了。 希望有一天中國自己的水平達到了,國外來翻譯中國的技術(shù)資料。 哪種說法都對,附帶圖片。
回復(fù)(0)
-
wenjing121 2009-08-22
配油盤
回復(fù)(0)
-
■■■■■■ 2009-08-22
這才叫專業(yè)啊!!好!!希望多發(fā)言! 不二越的配流盤!應(yīng)該要1500左右!(好的話)
回復(fù)(0)
-
革命青年 2009-08-22
這個配流盤要1600?幾百塊的東西。
回復(fù)(0)
-
川崎大飛 2009-08-21
中國叫配油盤 日文叫バルブプレート字面意思叫閥盤,就是配油體中的一個零件,是泵用來吸油和排油的。
回復(fù)(0)
-
yuhuiqiang 2009-08-21
對了不二越的
回復(fù)(0)
-
新手 2009-08-21
工作泵上的叫配流盤
回復(fù)(0)
-
挖機人 2009-08-21
就是不二越
回復(fù)(0)
-
老男人 2009-08-21
日本不二越。
回復(fù)(0)